’-적’을 쓰지 않아도 됩니다

요즘 글을 읽거나 말을 들어보면 무슨 ‘-적’이 이렇게 많은지,아무 곳에나 ‘적’자를 붙여 쓰고 있습니다.
글을 읽어보면 이 글자가 대책도 없이 많이 나오고, 한자말에 마구 붙여쓰는 것도 이상한데, 영어 낱말에도 마구 붙입니다.
이런 말을 들을 때마다 속이 참 불편합니다.

이 ‘적’자의 뿌리를 보면 역시 일본에서 온 말이고, 일본은 영어의 형용사 어미 ‘-tic’에 해당하는 말을 찾다가 이 글자를 쓰게 됐다고 하는 것 같습니다.
우리 말에 없던 말인데 일본에서 쓰니까,아무 생각도 없이, 줏대도 없이 쓰고 있으므로 이를 버려야 한다는 것이 이오덕 선생님(돌아가심)의 주장입니다. 저도 이오덕 선생님의 목소리에 적극 동감하면서 될 수 있는대로 이 글자를 안쓰려 합니다.

그러면 이 글자가 들어가야 할 곳을 어떻게 표현해야 할까를 생각해 봤습니다. 예전에 이 글자가 없이도 잘 살아왔으므로 지금도 그 글자 안써도 문제 없을 것이므로 우리가 쓰던 말을 그대로 쓰면 되리라 생각합니다.

  • 굳이 쓸 필요없으면 생략한다. 아마 대부분은 생략함으로써 해결할 수 있지 않을까 생각합니다. 보기 : 문화적 또는 이데올로기적 문제로서… -> 문화 또는 이데올로기 문제로서…
  • ’-스런’으로 바꾼다
  • ’-다운’으로 바꾼다
  • ’-로운’으로 바꾼다
  • ’-있는’으로 바꾼다
  • ’-에 대한’으로 바꾼다
  • ’-을 띈’으로 바꾼다
  • ’-티가 있는’으로 바꾼다
  • ’-성(性)’으로 적어본다

이런 식으로 표현을 달리하면 어색하게 억지로 ‘무슨 적’하는 것보다 훨씬 자연스럽지 않을까 생각합니다. 앞 글월에서도 ‘자연적이지 않을까’ 하는 것보다 낫죠?
여러분은 어떻게 생각하시는지요? 이것도 너무 억지라고요? 전 아무 생각도 없이 일본글을 마치 우리가 쓰는 말인 것같이 들여오는 사람들을 낮추어 봅니다. 그 사람들이 우리 말과 우리 글을 버려놓으니까요.

[출처] ‘…적’을 쓰지 않아도 됩니다|작성자 한세상

Posted by 깨몽
,